Особливості сценічної мови під час постановки композиції ВСЮДИ ОДИН… СВІЧКА НА ВІТРІ (сценічна композиція та постановка М. Резніковича)

Автор(и)

  • Ганна Гринчак Київський національний університет театру, кіно і телебачення імені І.К. Карпенка-Карого, Ukraine https://orcid.org/0000-0002-8607-0274

DOI:

https://doi.org/10.34026/1997-4264.31.2022.267517

Ключові слова:

сценічне мовлення, вправи для артикуляції, дихання, фізичні вправи, скоромовки, зонги

Анотація

У статті розглядаються особливості сценічної мови під час створення вистави ВСЮДИ ОДИН… СВІЧКА НА ВІТРІ. Вистава була створена на основі листів Т. Шевченка, за його поетичними та прозовими творами. На сцені також звучать цитати зі щоденника поета, написані ним в період перебування на засланні. Режисер намагався зберегти унікальність автентичного українського говору того часу, що покладає додаткове навантаження на актора і вимагає від нього високої мовної техніки. Особливої підготовки вимагають також побудова артикуляції, дихання на сцені та під час виконання вокальних зонгів.

Біографія автора

Ганна Гринчак, Київський національний університет театру, кіно і телебачення імені І.К. Карпенка-Карого

старший викладач кафедри сценічної мови

Посилання

Gladysheva A. (2013). Stsenichna mova. Monolohy. Kompozytsii. Monopiesy [Stage language. Monologues. Compositions. Monoplays]: Education handbook. Bila Tserkva: Bila Tserkivska knyzhkova f-ka. 367 p. [in Ukrainian]

Gladysheva A. Slovo v teatri [Word in the theater]. http://kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/pdfs/Magazine22-20.pdf [in Ukrainian]

Ghrycan N. (2020). Tekhnika scenichnogho movlennja [T echnique of a stage broadcasting]. Ivano-Frankivsjk. Symfonija forte. [in Ukrainian]

Kropyvko I.V. (2003). Rytoryka : navch. Posibnyk [Rhetoric]. Dnipropetrovsjk: Poroghy. 67 p. [in Ukrainian]

Nakonechna O. (2009). Okremi pytannja scenichnogho movlennja v umovakh bilinghvizmu [Separate question s of a stage broadcasting are in the conditions of biling ualism]. 219-223.pdf.jpg . [in Ukrainian]

Ovchynnikova A. (1997). P’jatj krokiv do gharnoji movy: Movlennjeva komunikacija: tekhnika movlennja [Five steps are to the good language] ; pid red. A.Ju. Cofnasa. Odesa: OKFA.184 s. [in russian]

Pidluzhna A. https://day.kyiv.ua/uk/article/ukrayincichitayte/sekreti-scenichnoyi-movi [in Ukrainian]

Reznikovych M. Vsjudu odyn [Everywhere one]. [in Ukrainian/russian]

«Vsjudy odyn...» [«Everywhere one»] . Oryghinaljna scenichna kompozycija ta postanovka n. a. Ukrajiny, khudozhnjogho kerivnyka teatru M.Ju. Reznikovycha. https://www.rusdram.com.ua/ukr/plays/alone_everywhere

Soroka I, Gholub K. Specyfika tekhniky scenichnogho movlennja v aktorsjkomu mystectvi pochatku XXI stolittja [Specific of technique of a stage broadcasting in actor art of beginning of ХХІ century]. http://artonscene.knukim.edu.ua/article/view/219283 [in Ukrainian]

Ukrajinka Lesja (1975). Zibrannja tvoriv u 12 tt. / Lesja Ukrajinka, t. 2. Kyiv: Naukova dumka. S. 295-307. [in Ukrainian]

Shevnjuk O. (2002). Kuljturologhija [Culturology]. Navch. posibnyk. Kyiv, Osvita. 275 s. [in Ukrainian]

[ER] Retrieved from://lviv1256.com/lists/top-100-ukrajinskyh-skoromovok/

[ER] Retrieved from://slovoprosvity.org/wp-content/uploads/2017/06/%D0%A1%D0%9F_23.pdf

[ER] Retrieved from://m.day.kyiv.ua/ru/article/kultura/nagrada-priblizhaetsya-k-kulturnym-realiyam-ekspert

[ER] Retrieved from://www.rusdram.com.ua/ukr/plays/alone_everywhere

[ER] Retrieved from: https://artefact.org.ua/literature/prozashevchenka-chomu-kobzar-pisav-rosiyskoyu.html

##submission.downloads##

Опубліковано

2022-11-29

Номер

Розділ

СЦЕНІЧНЕ МИСТЕЦТВО